והדבר נכון במיוחד בתרגום מעברית לערבית. לפעמים טעות קטנה יש לה השלכות רבות!
כאן מוצגות תמונות של טעויות בשפה העברית והערבית
שיכולות להדגיש את ההבדל בין תרגום טוב ותרגום גרוע.
תמונה 1:
בעברית כתוב: שירותים לגברים
אך תתפלאו לדעת שבתרגום מעברית לערבית נכתב בערבית:
שירותים לנשים
אז של מי השירותים באמת!!!
תמונה 2:
האם אתם מזהים את הטעות?
הטעות הקטנה הזו יכולה להמחיש את ההבדל הגדול בין תרגום טוב ותרגום גרוע בשפה העברית בכלל ובשפה הערבית בפרט. ובמיוחד אם הכיתוב בשפה הערבית שבה אתם לא שולטים. כאן אתם יכולים לזהות שכתוב כנס במקום קנס אך בתרגום לא טוב לערבית יהיה לכם קשה לזהות, לכן חשוב לבחור מתרגם מקצועי מעברית לערבית שתוכלו לסמוך עליו.