תמונה אחת שווה אלף מילים
ישנה חשיבות רבה לתרגום מקצועי ואיכותי בכל שפה. והדבר נכון במיוחד בשפה הערבית. לפעמים טעות קטנה יש לה השלכות רבות! כאן מוצגות תמונות של טעויות בשפה העברית והערבית שיכולות להדגיש את ההבדל בין תרגום טוב ותרגום גרוע. תמונה 1: בעברית…
קריינות בערבית
. השפה הערבית היא הגשר שלכם להגיע אל מספר הלקוחות הגדול ביותר של דוברי השפה הערבית. לכן עומדות בפניכם כמה אפשרויות כמו למשל תרגום תכנים אל השפה הערבית וקריינות בשפה הערבית ככלי המאפשר לדבר ישירות אל הקהל הערבי. צוות "אלביאן…
תרגום רפואי
. תרגום רפואי הוא תחום הקיים בפני עצמו נוסף לתחומי תרגום נוספים כגון: מדעי, טכני, פיננסי, חינוכי, פסיכולוגי, ועוד. והוא דורש מומחיות וניסיון מצד המתרגם. ישנה חשיבות עליונה בתרגום רפואי על ידי מתרגם מומחה כי מדובר בחיים ומוות. וכפי שהרופא…
תרגום עלוני תרופות וכתיבת ספרות
. בשנים האחרונות ישנה דרישה יותר ויותר לתרגום עלוני תרופות אל השפה הערבית והנגשת המידע לדוברי הערבית. חשוב מאוד שהתרגום יעשה על ידי מתרגם עם ניסיון בתחום הרפואי וגם שהתרגום יעבור וולידציה על ידי מתרגם נוסף כדי לוודא שהתרגום בשפת…